Forum > Biologi

Kamus istilah biologi

(1/3) > >>

peregrin:
Temans  :)

Bbrp kali saya mengalami kesulitan ketika menerjemahkan artikel berbhs Inggris ke dlm bhs Indonesia. Juga ketika membaca artikel sains yg bukan bidang saya. Salah satu sebabnya krn ada banyak istilah teknis dlm bhs Indonesia yg saya tidak tahu. Kadang saya coba cek di wikipedia versi bhs Indonesia, eh ternyata ngga lengkap juga.

Nah, saya jd ada usul nih  8)  gimana kalo kita bekerja sama mengumpulkan istilah2 teknis dlm bhs Indonesia, terutama yg bukan kata serapan langsung dr bhs Inggris. Selain utk menambah pengetahuan dan membantu kita dlm membaca dan menulis artikel sains, juga bisa ikut mempopulerkan penggunaan bhs Indonesia asli (cieeeh  8)).


Usul saya, sementara kita kompilasi dg format spt di bawah ini dulu. Nanti kalau sudah banyak, bisa saja saya bikin satu tabel dan berurutan sesuai abjad.

Istilah bhs Indonesia = ...
Bhs Inggris = ...
Arti (dlm bhs Indonesia) = ...


Contohnya (tolong dikoreksi kalau saya salah):

Utas ganda
Bhs Inggris = double helix
Arti = dalam biologi molekular, utas ganda merujuk pada struktur DNA dan RNA yg terdiri dari 2 utas rantai polinukleotida yg terpilin menjadi satu


Kalau ada teman2 yg tdk tahu istilah tertentu, juga bisa di-post di sini, biar kita bisa saling membantu  :)

peregrin:
saya duluan yg nanya yaa  ;D

Apa itu sintas?

Sabrina Dian V:
saya mau nanya , apa ya arti homeostatis?
dan apa arti neurohumor?

saya dapat kata kata itu teh dari bab tentang sistem saraf .
mohon bantuannya :D

hery_hunterz:
klu setau saya homeostatis itu prinsip nya biologi, intinya adalah menjaga keseimbangan
klu d sistem saraf sih saya rasa itu ttg masuk n keluarnya ion K dan Na yang merupakan penghantar impuls...

neurohumor ???
tak pernah dengar saya.

shafura ren:
Neurohumor --> zat/substansi yang dikeluarkan sel neuron yang mampu memberi pengaruh terhadap sel lain (sel neuron, sel otot, atau kelenjar)

Homeostatis --> mekanisme pengaturan kesetimbangan dinamis pada tubuh suatu organisme

Navigasi

[0] Indeks Pesan

[#] Halaman berikutnya

Ke versi lengkap