Forum > Sastra dan Budaya

Update: Study about symbolism in Indonesian

(1/1)

Omacka:
Hello fellows,
I have recently posted a request for help with a survey amongst Indonesians to help with my high school project about the origin of language (see http://ow.ly/HESN308jrxB). I have to thank you all who have taken the surveys because now I've got 50 responses on each, so I have nice data to draw from.

Now I got to the evaluating and I observe several interesting phenomena I think you can help me with:


1. The respondents said that "kasar" reminds them of pepper - don't you know why?

2. "menangis" have reminded my respondents a crying child the most, the pictures of kind of desprete "crying" of people with open mouth followed as the second most frequent option.

Does it mean "crying" is somehow connected with "shouting" in Indonesian? (please see the survey https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdq8-iFB2zwpSyCxrkDAR63QSeH9Audg2juusG7b78Ym3YyHQ/viewform)

3. "badai" comes from tamil "vatai" meaning "strong wind". Does "badai" in Indonesian actually have two meanings (both storm and strong wind) or are storms in Indonesia just basically strong winds?

Thank you very much.

Emerald_Eyes:
3. As far as my own perception is concerned, I don't think storm and strong wind have equal level of closeness in meaning to "badai". I would say storm is a more fitting translation of "badai". As for strong wind, we usually use "angin kencang". In my mind badai kind of has a picture of a more devastating effect than strong wind, which I believe is also the case in English.

Omacka:

--- Kutip dari: Emerald_Eyes pada Januari 27, 2017, 12:00:45 AM ---3. As far as my own perception is concerned, I don't think storm and strong wind have equal level of closeness in meaning to "badai". I would say storm is a more fitting translation of "badai". As for strong wind, we usually use "angin kencang". In my mind badai kind of has a picture of a more devastating effect than strong wind, which I believe is also the case in English.

--- Akhir Kutipan ---

Thank you, definitely in English it's mainly rain, thank you. In my survey, a photo of lightning in rain and this photo http://oi64.tinypic.com/fcs65j.jpg (I added the lightning to create the most accurate concept) got the most votes. So that's great, I'm almost starting to believe there could be some connection with the ancient Tamil "vatai" (strong wind)

Navigasi

[0] Indeks Pesan

Ke versi lengkap